Miért nem szeretik a rendőrök a nutellát Iránban?

Ali egészen a hónap elejéig az egyik teheráni Nutella-bár tulajdonosa volt. Most is ugyanazt a helyet viszi, csak pillanatnyilag név nélkül.

Történt, hogy bekopogott nála a rendőrség kereskedelmi és vendéglátóipari részlegének néhány tagja, és felkérték: venné már le a cégért. Nem, a hellyel nincs semmi baj, csak új név kell neki. Valami perzsásabb – írja az IranWire. Az a jelek szerint senkit nem zavart, hogy márkanévről van szó.

De nem csak Ali járt így – a Nutella név az összes ilyen boltról lekerült.

De miért is? Július 4-én Gholam-Ali Haddad-Adel, a perzsa nyelvi és irodalmi akadémia elnöke, a korábbi keményvonalas házelnök és 2013-as elnökjelölt levelet írt a Nutella-bárok tárgyában a rendőrség parancsnokának. Azt javasolta, hogy változtassák a nevüket Forró Kenyér, Forró Csokira. Mert az eredeti elnevezés törvénysértő. Nevezetesen azt a törvényt sérti, amelyet az idegen nevek, kifejezések használata ellen hoztak. És szíves intézkedést kért. Meg is kapta.  

Ali szerint a Forró Kenyér, Forró Csoki kicsit hosszú név és nem is túl vonzó. Semmi köze nincs a hely hangulatához. Ami élénk, vidám, fiatalos. Miután az akadémia elnöke által javasolt név csak ajánlás, most kollégáival közösen próbálnak kitalálni egy új, perzsa elnevezést.

De nem csak a Nutella-bárok jártak így. Mindenki, akinek külföldi (értsd: nyugati) elem volt a nevében. Váltania kell például a Marquise Jewelry-nek. A tulajdonos még nem tudja, mire. Mert a marquise egy drágakő-csiszolási módszer, lefordíthatatlan, de ő ezt hiába magyarázza. Néhány éve ugyanez történt  egy másik ékszerbolttal, a Baguette-tel. Ami ugye szintén egy eljárást takar, és akkor még akceptálták a rendőrök az érvelést. Csak a latin betűs feliratot kellett eltávolítani akkor.

A névváltás nem lesz egyszerű a franchise számára – és nem csak azért, mert a vásárlók megszokták a Nutella-bár nevet. Most nincs cégér a bejárat fölött, mert csak egy hetet kaptak az eredeti eltávolítására. Máskülönben be kellett volna zárniuk.

Az 1996-ban hozott  törvény egyébként egy esetben tolerálja az idegen neveket. Akkor, ha a perzsa, amivel kiválthatnák őket, minimum hároszszor hosszabb az eredetinél. Az akadémia a perzsa nyelv védelmével magyarázza a szigort. A parlament pedig azt firtatja, miért is nem szereznek érvényt neki. A dologról egy honatya véleményét is megkérdezte az IranWire. Az iszfaháni Ahmed Szalek azt mondja: “talán angolul beszélünk? A feliratok angol nyelvűek, a nevek is. Higgye el, hogy aki nem tud angolul, zavarba jön tőlük. A menüktől például az éttermekben. Mindennek van perzsa megfelelője” – mondja, és nem veszi észre, hogy két idegen kifejezést is használ menet közben. Menü és restaurant.

A vitába persze az internet népe is beszállt. Köszörüli a nyelvét az akadémia által javasolt elnevezésen. A csoki sem perzsa szó szerintük, jobb lenne, ha Forró Kenyér, Forró és Iható Barna Anyag volna az új név.  Vannak, akik nem értik, miért a rendőrséget vetik be a névváltoztatási hadjáratban. Mehrab Ghaszemkhani szatírikus író pedig a Twitteren azt a következtetést vonja le, hogy mután a Nutella márkanév, nyilván az összes ilyent perzsára kéne cserélni. Az Adidast, a Samsungot, a Mercedest, a Niket és a Sony-t is.

Az akadémia közben kicsit visszavett. Azt állítja, nem is hagyta jóvá a szóban forgó nevet, s igazából csak az a célja, hogy végre érvényt szerezzen a 20 éves törvénynek. A perzsa nyelvvédők közben új ötletekkel álltak elő. Csokiskenyér. Csokiház. Nookolate – sorolják. Az utóbbi a perzsa kenyér szó és a csokoládé öszvére. Döntés még nincs.

(Visited 1 times, 1 visits today)

Szóljon hozzá ehhez a cikkhez