A csicseva a legújabb afrikai nyelv, amelyre a Google angol változatát lefordították. A Gmail, Google Maps és a Google programok mostanra Malawi hivatalos nyelvén is használhatóak.. A Google célja az internet használat növelése Afrikában.
Mint Clement Nyireda a blogjában leírja, a lilongwei szoftverfejlesztő, Edmond Kachale szórakozásként kezdte el a fordítást, majd feladott egy hirdetést, amelyben önkéntesek segítségét kérte. „A Google Africa olyan önkénteseket keres, akik elég elhivatottak ahhoz, hogy részt vegyenek a Google termékek csicseva nyelvre fordításában, kezdve a Google webes kereső szolgáltatással. Ha érdekel, kérlek, jelezd!” hangzott a felhívás, majd később kiegészült: „Még több emberre van szükség , mert sok a terminológiai vita”
A Gyermekjogi Információs és Dokumentációs központ (CRIDOC) vezérigazgatója, George Kayange elmondta, egy csoport odaadó önkéntes január óta dolgozott a fordításon. Meg is lett az eredménye: Malawi, Mozambik, Zambia és Zimbabwe területén már működnek a csicseva nyelvű honlapok. „Ahogyan ez az új rendszerekkel lenni szokott van néhány gépelési és helyesírási hiba, de a lektoráló csoport, amelynek egyébként én is tagja vagyok, már dolgozik az ügyön.” tette hozzá Nyirenda.
A csicseva a legújabb afrikai nyelv, amelyre a Google angol változatát lefordították. A Gmail, Google Maps és a Google programok mostanra Malawi hivatalos nyelvén is használhatóak.. A Google célja az internet használat növelése Afrikában.
Mint Clement Nyireda a blogjában leírja, a lilongwei szoftverfejlesztő, Edmond Kachale szórakozásként kezdte el a fordítást, majd feladott egy hirdetést, amelyben önkéntesek segítségét kérte. „A Google Africa olyan önkénteseket keres, akik elég elhivatottak ahhoz, hogy részt vegyenek a Google termékek csicseva nyelvre fordításában, kezdve a Google webes kereső szolgáltatással. Ha érdekel, kérlek, jelezd!” hangzott a felhívás, majd később kiegészült: „Még több emberre van szükség , mert sok a terminológiai vita” A Gyermekjogi Információs és Dokumentációs központ (CRIDOC) vezérigazgatója, George Kayange elmondta, egy csoport odaadó önkéntes január óta dolgozott a fordításon. Meg is lett az eredménye: Malawi, Mozambik, Zambia és Zimbabwe területén már működnek a csicseva nyelvű honlapok. „Ahogyan ez az új rendszerekkel lenni szokott van néhány gépelési és helyesírási hiba, de a lektoráló csoport, amelynek egyébként én is tagja vagyok, már dolgozik az ügyön.” tette hozzá Nyirenda.
(Visited 1 times, 1 visits today)